Better than sex

Bella – Galambos – Suda

Zene BELLA MÁTÉ

Dalszöveg GALAMBOS ATTILA

Szövegkönyv SUDA BALÁZS RÓBERT

vissza

AZ ÚR EZERHATSZÁZÖTÖDIK ÉVÉBEN

MIND:
Az Úr ezerhatszázötödik évében
Szent András havának ötödik napján
Napszállta után
Történetünk kezdetét vevé.

Még ma, még ma, még ma
Még ma teljesülhet
Minden sötét cél.
London, London, London
Még ma ködbe süllyed,
Ködbe süllyed,
Ködbe süllyed,
London, London
Cselre hív az éj,
Cselre hív az éj,
Ezerhatszázöt
November öt
Különös éjjele.
Cselre hív az éj!

BÁRKIT BEPALIZUNK

BUTLER:
Nézd, hány fatökű pancser,
Mennyi balfék szaladgál!
Arra vár, hogy behúzd a csőbe.
Hülyébbek egy rovarnál.

SZERVINA:
Vesd be minden tetű kis trükköd
És a híres kurázsid!
Még a hóhér mielőtt felköt,
Kopaszd meg a hülyéit!

BUTLER:
Egyet főleg epedve várok,
Eljön ő is ma este!
Szopni fogsz, te zsugori Shylock,
Itt vagy már a kezembe’…

SZERVINA:
Pókerarccal, profihoz méltón
Átverünk mi mindenkit.
Ráfaragnak, ahogy az illik,
Megérdemli a sok gyík!

SZERVINA, BUTLER:
Bárkit bepalizunk:
Csávót, az asszonyt, a kicsi fiát…
Bárkit leveszünk lére,
Megtarthatja a zokniját…

SZERVINA
Terved műremek:

SZERVINA, BUTLER:
„Jöttem, láttam, büntetek!”
Más most nem érdekel,
Vastag buksza kell!

Bárkit bepalizunk:
Jót és a rosszat, s a többieket…
Bárkit leveszünk lére,
Gyertek csak lúzerek!

LORD MAMMON:
Én, a tisztes erkölcs őre
Még ilyen fertőbe
Nem tevém be lábam.

LADY MAMMON:
Hiszen ez a nő egy…

LORD MAMMON:
Engem szörnyű mód elrettent
Az aljanép hogy fetreng
Lenn a bűzlő sárban.

LADY MAMMON:
Hát akkor minek…

LORD MAMMON:
Ám hogy most mégiscsak
Itt vagyunk,
Jó okom van rá.

LADY MAMMON:
Halljam, mi lehet az.

LORD MAMMON:
Államügy!
Nincs közöd hozzá.

LADY MAMMON:
Mégis valami csak…

LORD MAMMON:
Elfogadtam hát
Ezt a meghívást.
És most itt vagyunk,
És ha tervem jó –

LADY MAMMON:
Tervek! Te meg a nagy…  

LORD MAMMON:
– holnap több leszek,
Mint alattvaló!

LADY MAMMON:
Folyton politika…

LORD MAMMON:
Skót király – nem király!
Itt egy új,
Szilárd és elszánt
Főkincstárnok lesz az úr!

BUTLER:
Nézd, hány fatökű pancser,
Mennyi balfék szaladgál!
Arra vár, hogy behúzd a csőbe.
Hülyébbek egy valagnál. 

SZERVINA:
Én a róka, te meg a farkas,
Ketten egy pár – ez így klassz!
Elhasal mind, aki nem aljas.
Aki nem csal, az egy… pöcs.

SZERVINA, BUTLER:
Bárkit bepalizunk:
Téged, a nővéred meg az anyád…
Bárkit leveszünk lére,
Megtarthatja a fogsorát…

SZERVINA:
Terved műremek:

SZERVINA, BUTLER:
„Jöttem, láttam, büntetek!”
Más most nem érdekel,
Vastag buksza kell!

Bárkit bepalizunk:
Jót és a rosszat, s a többieket…
Bárkit leveszünk lére,
Ma este itt ki a király?

LORD MAMMON:
Itt állj!

LORD MAMMON:
De unom! Ez olyan…

SZERVINA, BUTLER:
Ma este oltári nagy kasza vár!

LORD MAMMON:
Vár!

LADY MAMMON:
…borzasztó!

SZERVINA, BUTLER:
Bárkit bepalizunk
Nem félünk attól,
Hogy elkap a yard!
Mennyit keresünk rajta,
Megtudjuk ma!
Hát kard ki kard!
Ma este eldől majd!

MOCSKOS HÁZ

LORD MAMMON:
Bár e mocskos hírű házban
Jól lehet, nem jártam,
Ismerem az úrnőd

LADY MAMMON:
Nem kéne bele...

LORD MAMMON:
Puccos, arcpirító páva
És király szajhája,
Nagyravágyó rút dög.

LORD MAMMON:
Ezt talán mégse… 

LADY MAMMON:
Két kézzel szórják a pénzt!
Az ország kincseit
Elfecsérlik mind!
Ő és Jakab.

LADY MAMMON:
Kérlek, ne a személyzet előtt… 

LORD MAMMON:
Angliánk csőd szélén kering.

BUTLER:
Kesztyűt szabad?

LADY MAMMON:
Ó, hát persze, hogyne…

LORD MAMMON:
Még meddig tűrjük hát
Ezt a kuplerájt?
Kell egy új erő,
S helyre áll a rend.
Vesszen Jakab!

LADY MAMMON:
Fogjad vissza magad…

LORD MAMMON:
Kell egy honfi, kit Angolföld nevelt,
Nem egy skót cafat!

LADY MAMMON:
Rá se rántsanak…

LORD MAMMON:
Kell egy fess  
Főnemes,
Gáncstalan, erkölcsös úr,
Hogy rendet tegyen
És virágzó, békés ház legyen
Minden hasonló lármás,
Mocskos ház!

LADY MAMMON:
Hagyd békén már a cselédeket!

LORD MAMMON:
Csend!

CSELRE HÍV AZ ÉJ!

SZERVINA:
Ezt a felfújt köcsögöt! Nem semmi…

BUTLER:
Játssza itt az agyát! Kapná be…

SZERVINA:
Száját kéne piszokul elkenni.

BUTLER:
Be is fogná örökre!
Azt hiszi a napot is ő szarta…

SZERVINA:
Jól ki kéne csinálni, ugye?

BUTLER:     
Jó helyen vagy, kivagyi állatja! 

SZERVINA:
Ez is megy a levesbe.
Még ma teljesülhet
Minden sötét cél.
London ködbe süllyed,
Cselre hív az éj.

BUTLER:
Jó kis móka lesz itt!
Izzik már a kéj!
Minden tüzet felszít,
Cselre hív az éj.
Ezt a majmot kinyírom, úgy éljek!

SZERVINA:
Egyelőre semmit ne sejtsen!

BUTLER:
Mi a terve vele az úrnőnek?

SZERVINA:
Eláruljuk időben.
Tudnod kell, ez igazi aljas csel!

BUTLER:
Bűnös dolgot sosem tettem még…

SZERVINA:
Most az ügyben kooperálnod kell.

BUTLER:
Csakis hogyha szemétség.

SZERVINA, BUTLER:
Még ma teljesülhet
Minden sötét cél.
London ködbe süllyed,
Cselre hív az éj.

Jó kis móka lesz itt!
Nincs is nagyobb kéj,
Mint ha táncra perdít,
Cselre hív az éj.

Jó kis móka lesz itt!
Nincs is nagyobb kéj,
Mint ha táncra perdít,
Felpezsdít és
Cselre hív az éj!

ILYEN AZ IGAZI SZEX

HOOTIE:
Ilyen az igazi szex.
Mit se tud erről a plebsz.
Fél óra mit mir az ágyban,
És egy rózsaszín felhőn lebegsz…

Figyelmes vagyok és jó.
Vadulni mire való?
Lehelet finom a technika,
Das ist kein cséphadaró…

Figyeld Hootie-t,
A Rajna gyöngyét!
Így hív a környék,
Mert nőies vagyok és gyöngéd.

Tudom, mi kell
A férfiaknak,
Sőt mi kell egy lánynak,
És a kettő közt mindenki másnak… 

Szűzies vagyok und schön.
Nálam ez natürlich jön.
Wunderlich frau, egy igazi
Virtuóz a lepedőn.

Nekem, szívem,
Nincs új a szexben.
Ügyes a testem,
Hisz én is az oviban kezdtem.

Sokak szerint
E kéz a „szent jobb”
És e láb a „szent comb”
Mert én vagyok messze a legjobb.

Aki ma rám pár fontot áldoz,
Nem futkos máshoz,
Mert bilinccsel kötöm az ágyhoz.

Ez nur ein ízelítő,
Milyen az igazi nő.
Ennél még durvább is lesz.
Ha volna némi képzelőerőd,
Tudhatnád,
Milyen a vad erotika,
Milyen az igazi szex.

A KERTÉSZSRÁC

SZERVINA:
Ez a süket duma nem kell,
Mert a lelki szemeimmel
Látok
Egy kertészsrácot
Bent a málnásban. 

LADY MAMMON:
London összes bordélyait
Ki ismerné jobban,
Mint egy szajha!
Te is csak az vagy.
Látszik rajtad!

SZERVINA:
Ismerem a kínálatot,
Rendszeresen közvetítek
Kertészfiúkat
Magafajta „úrinőknek”.

LADY MAMMON:
Hát ha már így áll,
Be kell tán valljam,
Van bennem némi hajlam,
Némi kényszer…
Erről a férjem tehet!

Egész nap távol,
A parlamentben
Tépi a száját
A kutyafáját!
Én is csak nő vagyok,
Jár talán még
Némi kis kényeztetés…

KETTEN:
Egy kertész oly édes.
Csak gyomlál és nem kérdez…
Kertünket jól tartja
Egy izmos szép nagy marha.
Csak dolgozik,
Ügyködik órákig
Itt e pompás tájon,
És nem csupán nyáron.
Sose kérj tőle mást,
Egyhez ért,
S ez a dugványozás. 

SZERVINA:
Aki ilyen álszent szatyor,
Húzzon el a szobájába
Gyorsan!

LADY MAMMON:
Az illem hol van?

SZERVINA:
Hagyjuk ezt,
Mert esetleg bemérgedek,
És feldoblak a férjednek,
Te nyavalyás, nimfomán banya.

LADY MAMMON:
Na de aranyom…

SZERVINA:
Húzz el!

MEGLÁTNI ÉS MEGSZERETNI

SHYLOCK:
Meglátni és megszeretni
Egy röpke szempillantás műve.
Kérdés, hogy szűz-e.
Gyanítom, hogy nem.

HOOTIE:
Ne lógjon a nyakamon,
Mein herr.

SHYLOCK:
Ha rajtam áll,
Csak rajtad lógok!

HOOTIE:
Micsoda bókok. 

SHYLOCK:
Több ez minden boldogságnál.
Nincs is erre szó!

HOOTIE:
Ön aztán nem titkolja,
Hogy- wie sag man das? –
Felpezsdítem!

HOOTIE+SHYLOCK:
Az öröm szemmel látható!

SHYLOCK:
Nézzed csak! Nézzed!

HOOTIE:
Ich liebe téged!

HOOTIE+SHYLOCK:
Igen, egymásra talált egy pár,
Kik megőrülnek, megvadulnak
A másikért. Akiknek
Meglátni és megszeretni
Egy röpke szempillantás volt csak
És már a fejemben
A nagyharangok szólnak!

SZEKSZLÓVÉRÁKENRÓL

LORD MAMMON:
Én, a nagyhatalmú Mammon
Trónolok sok barmon.
Nyald a talpam!
De fényesre!  

BUTLER:
Vastag leszek, baromi vastag!
Nézhet a sok tahója…
Vígan élek! Ezután bárkit
Megvehetek kilóra.

HOOTIE:
Többé nem vergődöm,
Kis szívem felhőkön táncol
Minden csupa mámor!
Érzem, vele minden
Iszonyat frankó,
Cuki lesz.

LORD MAMMON:
Hozzám fut be minden szál majd
Minden szőke rám hajt,
Én leszek a szexbálványuk.

BUTLER:
Ennyi pénzzel enyém a pálya,
Senki nem mer beszólni!
És az összes divatos cafka
Utánam fog loholni.

HOOTIE:
Nem lesz több fásult,
Csak őszintén átnyújtott gyönyör,
Kristályvízű öböl,
Ámor, csupa mámor,
Na meg az überfasza szex.

LORD MAMMON:
Szekszlóvérákendról!

HOOTIE:
Ach, liebe szex und rock!

BUTLER:
Szekszlóvérákendról!

HOOTIE:
Ez lesz már jeden tag

LORD MAMMON:
Szekszlóvérákendról!

HOOTIE:
Nem kell más semmi, csak:

BUTLER:
Szekszlóvérákendról!

HOOTIE:
Ez lesz már minden nap.
Az élet schön, ne vacakolj!

LORD MAMMON ÉS BUTLER:
Ha sorsod jól kalauzol,

HOOTIE:
Lesz jó sok lóvé,

HÁRMAN:
Szex and rock ’n’ roll!

KÉS ALATT

SZERVINA:
Tűrd, hogy a gazdagok
Rajtad élősködnek.
Így megy ez itt…
Tűrd, ha egy flancos úr
Meggyaláz téged
És félrehajít

Ez vagy csak: olcsó játék.
„Légy készséges!
Ne pofázz, te nyomorék!
Csak tedd, amit kell:
Hajolj a földig!”

Szégyen ég az arcodon
Égbe kiált!
Ha a szívedre hallgatnál,
Fellázadnál,
De a kés a torkodon
Érzed pengéjét…

Kés alatt!
De az ember lánya tanul
Védd magad!
Miért lennél mindig alul?
Csavarj a dolgon egyet,
És máris helyre tetted!
Nem nehéz,
Csak egy csöpp kis ész kell
Hát
Találj fogást ezeken valahol
És bújj ki a kés alól.

Légy résen, édesem,
Mert csak így járhatsz túl
Mások eszén.
Bár ők az úri nép,
Ez a tény szemet szúr.
Kérdezem én:

Mért lennél olcsó játék?
Ők hiába gazdagok,
Ez nem elég!
Oly szánalmas mind.
Nincs köztük egy se
Nálad jobb vagy szebb és több.
Bármilyen úr megaláz,
És ha úgy érzed,
Mindjárt véged,
Ha a kés a torkodon,
Egy út mindig van még.

Kés alatt!
De az ember lánya tanul
Védd magad!
Miért lennél mindig alul?
Csatákat bárki veszthet,
A háborút te nyerd meg!
Nem nehéz,
Csak egy csöpp kis ész kell
És nem leszel soha áldozat így,
Drótokon sose lógsz. 

Csak légy ravaszabb,
Ügyesebb bárkinél!
Senkit ne kímélj!
Mindent élj túl!
Tudod jól:
Mindig bújj ki a kés alól.

KETTESBEN LÉPÜNK VELENCÉBE

(KÁR HOGY OTT SOK A VÍZ)

SHYLOCK:
Kettesben lépünk Velencébe
Sétálunk együtt kéz a kézben
Napsütésben
Kár, hogy ott sok a víz

HOOTIE:
Minket vár földünk annyi országa
Mehetnénk például Barcelonába
Biztos jó hely
Kár, hogy ott semmi nincs

SHYLOCK:
Búcsúzni fáj, hisz itt éltem én
Albionnak földjén
A részeg csőcselék között –

SHYLOCK+HOOTIE:
Kik szembeköpnek,
Félrelöknek
Bárhol jársz.

SHYLOCK:
Szívem egy forró strand felé hajlik
Copacabana?!

HOOTIE:
Máris jól hangzik!

SHYLOCK:
Szól a szamba!
Kár, hogy túl messze van.

HOOTIE:
És téli sportok? Bajnok lennél-e?

SHYLOCK:
Hófödte csúcsok! Menjünk Erdélybe!

HOOTIE:
Nincs ott vámpír?

SHYLOCK:

HOOTIE:
Én ezt most kihagynám.
Még visszasírjuk London ködét
Ezt a rusnya csürhét
A bűzös rothadást

SHYLOCK:
A trágyalét

KETTEN:
Az évi rendes pestisjárványt
És mást…

Száz hely csak arra vár, hogy nézzük meg!
Egyik se tetszik, sajnos úgy tűnhet.

HOOTIE:
És Atlantisz? 

SHYLOCK:
Régen elsüllyedt…

KETTEN:
Lépjünk le mégis Velencébe!
Sóhajok hídján, kéz a kézben

HOOTIE:
Csókolózunk…

SHYLOCK:
Majd ha éjfélre jár.

KETTEN:
Semmi más,
Se Florida,
Se Malibu
Nem kell már.

VÁD

LORD MAMMON:
Egy gond van az életemben,
Semmi más nem bánt:
Hogyan vehettem el én
Ezt a kóros nimfománt?

SZERVINA:
Kecske való neked, nem nő!

LORD MAMMON:
Szegény rossz szívem erre rámegy.
Jobb lett volna bárki más,
Akár egy vak… egy leszbikus…
De még egy kecske is.
Kuss!

LADY MAMMON:
Ó, micsoda fennkölt szavak
Egy finom, felsőházi lordtól!
Mint mikor az ágyban böfög és fingik,
Ez már költészet!

BUTLER:
Nyomjad anya, ne hagyd magad!

LADY MAMMON:
Az is zene a fülnek, ahogyan éjjel    
Vaddisznóként horkol.
Mert egyebet nem tud,
De ez egy másik történet.

Férj kellett? Hát tessék!
Ó, bárcsak elsüllyednék!
Egy asszony csak nyelhet.
Naphosszat tűr és szenved! 

És mégis ő kell nekem,
Pont csak ő…
Semmi vágyam nincsen,
Csak isteníthessem.
Még a lépcső is szent,
Ahol lerugdosott és végigvert…

LORD MAMMON ÉS BUTLER:
Mit mondjon egy férfi, hogyha
Nője nem több, mint egy ócska kurva,
És ezt mindenki tudja róla…
Nőm szörnyen elviselhetetlen!

Mért ver így az isten engem?
Én se volnék szent,
De mit követtem el,
Hogy ezt kell érdemelnem?
Kössem magam fel?

LADY MAMMON ÉS SZERVINA:
Ó, micsoda ötlet, hát ezt díjaznám!
De túl szép, hogy valóra váljon,
Várnom kell még rá.
Ha malacom lenne, elcsapna a HÉV,
De amilyen pechem van,
Ezt se találták fel még.

LORD MAMMON:
Házasság? Mit mondjak…
Hát ennél tudnék jobbat.
Nem bírom ép ésszel.
Egy jó nagy láncfűrész kell,
Hogy folyna csak vérpatak!
Végül felgyújtalak!

MIND:
Szebb érzés, mondd, hol van?
Két szív, mely együtt dobban.
Így élünk… hány éve?
És távolról sincs vége.

Sok boldog nap, boldog perc...
Mennyi lesz még...
Hisz létünk véges,
De veled oly édes.
Soha mást nem kérnék!
Veled áldott és büntet az ég.

MARTALÓC:
Lord és Lady Mammon! Le vannak tartóztatva a király nevében!

LORD MAMMON:
Álljunk meg egy szóra!
Mit vartyog a marha?
Nem! Én itt valami rosszat sejtek.
Mi folyik itt?

SZERVINA:
Hát jó.
Akkor most elmondom.
Bár tudja teljes London.
Szép hosszú bűnlastrom,
Még hosszabb lesz, úgy hallom.
Van árulás, izgatás, felbujtás,
Sőt az a „skót király – nem király”
Nemdebár?
És a fennálló államrend megdöntésére
Irányuló kísérletet a Btk. megtorolja.
A legkisebb büntetési tétel:
Halál.

MIND:
Így múlik el…
Vérpadra fel.
Fölötted hóhérbárd figyel.
Pottyan a fej!

MI EZ A VÁGY?

BUTLER:
Férfi és a nő, ellenségek ők,
És az egyik mindig győzni akar.
Először megragad, aztán a földre lök,
Kéjesen eltipor, szétszed és befal.

SZERVINA:
Háború ez, gyilkos harc.
Meghajolsz vagy szörnyet halsz.
Trófeákat gyűjtünk mind.
Vágd ki szívét, vérét idd!

BUTLER:
Mért hagyom, hogy meghódíts
És hogy megkínozz?

SZERVINA:
Hidd el, édes, gőzöm sincs.
Énszerintem menj orvoshoz...

BUTLER:
Mi ez a vágy, amit folyton érzek?
Csak az a jó, hogyha győzni tudok.
Mi ez a vágy földre nyomni téged?
Beteges érzés, kínzó őrült vágy.

SZERVINA:
Mi ez a vágy, amit folyton érzek?
Magam alá gyűrni azt, aki kell
Mi ez a vágy, meggyötörni téged?
Mi ez az őrült megszállottság, mondd!  

BUTLER:
Mi ez a vágy?  

SZERVINA:
Mi ez a furcsa elmezavar?

BUTLER:      
Furcsa elmezavar
Mondd –

SZERVINA:
Mi ez a tűz?

BUTLER:
– ami csak folyton égni akar

SZERVINA:
Folyton égni akar…

KETTEN:
Lelked sötét tájain lépdelsz,
Keskeny ösvény, szűk folyosó.
Furcsa móka, nem kicsit perverz,
És nagyon jó… 

Vétek, amit senki sem büntet.
Játszma, ahol senki se nyer.
Földi pokol, agyadban lüktet,
És nagyon kell… 

BUTLER:
Férfi és a nő, mint a víz s a tűz…
Életveszély! Semmi jót se remélj!
Minél nagyobb a kín, mitől te megfeszülsz,
Annyival édesebb számomra a kéj.

SZERVINA:
Hogyha rajtam múlna tán,
Én a férfit megnyúznám.
Végül egymást tépnénk szét,
Telhetetlen állatként.

BUTLER:
Rajtam egy nő nem fog ki!
Ezzel elkéstél!

SZERVINA:
Zsebre teszlek, mókuskám.
Bennem is zúg, forr a vér!

BUTLER:
Mi ez a vágy, amit folyton érzek?
Csak az a jó, hogyha győzni tudok.
Mi ez a vágy földre nyomni téged?
Beteges érzés, kínzó őrült vágy.

SZERVINA:
Mi ez a vágy, amit folyton érzek?
Magam alá gyűrni azt, aki kell
Mi ez a vágy, meggyötörni téged?
Mi ez az őrült megszállottság, mondd!

BUTLER:
Mi ez a vágy?

SZERVINA:
Mi ez a furcsa elmezavar?

BUTLER:
Furcsa elmezavar
Mondd –

SZERVINA:
Mi ez a kés?

BUTLER:
– ami csak folyton döfni akar

SZERVINA:
Folyton döfni akar…

KETTEN:
Lelked sötét tájain lépdelsz,
Keskeny ösvény, szűk folyosó.
Furcsa móka, nem kicsit perverz,
És nagyon jó…

Vétek, amit senki sem büntet.
Játszma, ahol senki se nyer.
Földi pokol, agyadban lüktet,
És nagyon kell…

Mi ez a kéj, ami után áhítozom?
Érzéki öröm, ördögi szomj…
Itt éget belül, egyre csak rág.
Hát mondd, mi ez az őrült vágy?

JAKAB JÓARC

HÁRMAN:
Jakab, de jó arc vagy!
A népért lángol szíved. 

Ha válság sújt le ránk,
Ő sziklaszilárd és elszánt,
Mert jó uralkodó,
El nem mozdítható.
Meg nem rendíti őt
Néhány rút ármánykodó.

Jakab, de jó arc vagy!
A status quót megőrzöd.
Az éltető remény,
Ő állócsillag
E szép ország kék egén,
Angliánk kék egén.

Szerencsére sem a dalok, sem a muzsika, sem az előadás modora nem követi a Koldusopera mára már kopottas stílusát. Még Kander-Ebb Chicagóját sem utánozzák. Eredetiek akarnak lenni. 

Molnár Gál Péter, Népszabadság

EN